Стандартная транслитерация русских букв латинскими
(ГОСТ 16876–71)

(x) Copyleft, Marinais, 10.11.2001

В компьютерных сетях каждый человек сталкивается с необходимостью записывать русские слова латинскими буквами. Из–за того, что эта проблема, обычно, возникает неожиданно и кажется с виду слишком простой, чтобы долго ломать над ней голову, немногие интересуются готовыми решениями и в большинстве каждый поступает на свой лад, придумывая транслитерацию по ходу дела. Результатом этого является нынешний полный хаос в латинской транслитерации кириллицы, создающий затруднения при машинном поиске и неясности при попытках обратного прочтения транслитерированных имён собственных.

К сожалению, мало кто из нынешних пользователей компьютерных сетей знает о том, что ещё задолго до их появления стандарт на передачу русских букв латинскими уже был разработан на государственном уровне. И при этом, по сравнению с большинством самопальных вариантов, он имеет три преимущества:

— обеспечивает однозначную передачу букв, в каких бы сочетаниях они ни оказывались, а следовательно, лёгкое восстановление русского оригинала;

— большинство сопоставлений очевидно, насколько это возможно, не привязано к какому–либо языку и не требует знания его правил чтения;

— компактен, т.к. не использует многобуквенных сочетаний без реальной необходимости.

Этот стандарт называется ГОСТ 16876–71. Вот его таблица:

а — a к — k х — kh
б — b л — l ц — c
в — v м — m ч — ch
г — g н — n ш — sh
д — d о — o щ — shh
е — e п — p ъ — "
ё — jo р — r ы — y
ж — zh с — s ь — '
з — z т — t э — eh
и — i у — u ю — ju
й — jj ф — f я — ja

Кроме этого стандарта, существует ещё немало других, но все они либо неоднозначны, либо используют символы, отсутствующие в кодировке ASCII, и потому малопригодны для компьютерных сетей. ГОСТ 16876–71 является наилучшим и законченным решением для компьютерной среды, со всех точек зрения и насколько это возможно.